研究論文

  1. "Нейтрализация временных форм русских причастий". Русский язык за рубежом. №6. Москва. 1990. 110-115.
  2. "Функция прямой речи в современном русском языке с точки зрения текстовой лингвистики". Foreign Languages and Literature Series No.20. Kyoto Sagyo University. 1993. 19-35.
  3. "Текстовые характеристики двух типов конструкций прямой речи". Русский язык за рубежом. №6. Москва. 1994. 67-71.
  4. "Контекстуальные особенности функционирования слов автора (Конструкция прямой речи в художественном тексте)". Дисс... канд. филол. наук. Москва. 1995. 1-20.
  5. "Linguistic russification of non-russians in the Russian Federation" (in Japanese) in: The Nation-State in the Transformatin of the World order: A Study in Comparative Politics". The bulletin of the institute for world affairs and cultures Kyoto Sangyo University. 1998. 241-272.
  6. "Отношение движения текста и деепричастных оборотов". Теория и практика преподавания русского языка иностранным учащимся в ВУЗе. Тезисы докладов. МГИМО. Москва. 1998. 9-11.
  7. "Текстовые характеристики русских деепричастий". Русский язык за рубежом. №3. Москва. 1998. 75-82.
  8. "Сопоставление русских и японских деепричастий по текстовым характеристикам". Русский язык за рубежом. No.4. Москва. 1999. 56-65.
  9. "Соотношение слова автора и речи персонажа в художественном тексте". Пушкинские чтения, посвящённые 200-летнему юбилею поэта. ИРЯП. Москва. 2000. 58-61
  10. "Вариантные формы русских деепричастий в художественном тексте". Foreign Languages and Literature Series No.28. Kyoto Sagyo University. 2000. 1-32.
  11. "Диахроническое сопоставление русских деепричастий по текстовым характеристикам". Nagoya Working Papers in Linguisyics. Vol.16. Nagoya University. 2001. 11-40.
  12. "Текстовые характеристики вариантных форм русских деепричастий". Русский язык за рубежом. №2. Москва. 2001. 38-48.
  13. "Субъект русских деепричастий". Foreign Languages and Literature Series No.29. Kyoto Sagyo University. 2002. 53-76.
  14. "К вопросу о субъекте русских деепричастий". Русскийязык за рубежом. Москва.№4. 2002. 33-39.
  15. "Вариантные формы русских деепричастий и конструкция прямой речи в художественном тексте" Сборник материалов Пушкинских читений-2003. Москва. 2003. 36-43
  16. "A study of Russian predicate adjectives (complete and short-forms) regarding politeness (in Japanese)". in N. Sasaki (ed.) Cultural literacy in the multilingual and multicultural age. A Study of Politeness. OBIRIN University. 2005. 125-138.
  17. ≪Вариантные формы русских деепричастий и изменение ситуации в художественном тексте≫. Тезисы IV Международной научно-практической конференции ≪Текст: проблемы и перспективы. Аспекты изучения в целях преподавания русского языка как иностранного≫  МГУ. Москва  2007. 252-254
  18. ≪Особенность переходности вариантных форм русских деепричастий в художественном тексте≫.(на японском языке) Сборник ≪Crosslinguistic Studies in Transitivity≫ Издательство ≪Куросио≫ Токио. 2007. 133-148
  19. "Анализ форм полных и кратких прилагательных русского языка с точки зрения вежливости". Международный региональный форум ученых и преподавателей-русистов по проблемам функционирования и преподавания русского языка в Центральной Европе:Проблемы описания и преподавания русского языка как иностранного в третьем тысячелетии: состояние и перспективы развития. Центр международного образования МГУ. Москва 2007. 153-157.
  20. "Анализ синонимичных форм русских деепричастий совершенного вида с точки зрения "изменения ситуации". Studii de slavistica XIII. Editura Universitate "Alexandru Ioan Cuza". Iasi, Romania. 2008. 43-53
  21. "Русские и японские деепричастия в художественном тексте". Сборник IX Международной научной конференции "Русский язык в языковом и культурном пространстве Европы и мира: Человек Сознание. Коммуникация. Интернет" Uniwersytet Warszawski. 2008. 264-270.
  22. "Анализ синонимичных форм русских деепрчастий совершенного вида с точки зрения семантической переходности" Материалы Международной научной конференции "II Новиковские чтения: Функциональная семантика языка, семиотика знаковых систем и методы их изучения" Российский университет дружбы народов. Москва. 2009. 227-229.
  23. Посессивность при русском деепричастном обороте. Filologie rusa XXV (Catedra de filologie rusa la 60 de ani). Editura univesitatii din buchuresti. Romania. 2009. 218-227.
  24. "Лексико-семантический анализ солецизма неспрягаемых форм глагола (деепричастия и причастия) русского языка с точки зрения типологического" Сборник Десятого международного симпозиума-МПРЯЛ 10 . Великотырновский университет имени Святых Кирилла и Мефодия. Bulgaria. 2010. 92-95
  25. "К вопросу о колебании в употреблении временных форм русских действительных причастий несовершенного вида" // Вестник МГГУ им. М.А.Шолохова. Серия "Филологические науки", 2011 №1, .53-64.
  26. "Классификация словосочетаний глагола с инфинитивом по степени сочетаемости(на материале произведений А.П. Чехова). Filologie rusa XXVII (A.P.Chehov - 150 de ani de la nastere) Editura univesitatii din buchuresti. Romania. 2011. 131-142
  27. "Солецизм русского деепричастия совершенного вида и семантическая переходность." Studii de slavistica XV. Editura Universitate "Alexandru Ioan Cuza". Iasi, Romania. 2011. 167-174
  28. "Солецизм и феномены низкой переходности." Сборник V Международной научной конференции. Институт Русистики, Варшавский Университет Poland. 2012. 678-688.
  29. "Текст-лингвистический подход к анализу синонимичных форм русских и японских деепричастий" Всемирный Виртуальный Конгресс по русистике и культуре. Планета "Русский язык" в виртуальном линго-коммуникативном пространстве. Электронный журнал. 2012. 267-273
  30. "Функциональный анализ русских и японских деепричастий и семантическая переходность." FILOLOGIE  RUSA  XXVIII 2012, 43-54 Universitatii din Bucuresti, Rumania.
  31. "Вежливость и тип предикации с точки зрения форм русских прилагательных." Сборник II Международного Педагогического Форума. Поволжская государственная социально-гумнитарная академия. Самара. 2013. 104-111.
  32. "Видовые синонимичные формы русских деепричастий и причастий в художественном тексте" Сборник научных статей "ТИПОЛОГИЯ ВИДА / АСПЕКТА: ПРОБЛЕМЫ, ПОИСКИ, РЕШЕНИЯ" ТАВРИЧЕСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени В.И.Вернадского МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОМИТЕТ СЛАВИСТОВ КОМИССИЯ ПО АСПЕКТОЛОГИИ. Украина. 2014. 30-49.
  33. "Социально-лингвистическое значение произведкний А.С. Пушкина с точки зрения видовых синонимичных форм русского деепричастия" Сборник III Международного Педагогического Форума. Поволжская государственная социально-гумнитарная академия. Самара. 2014. 112-121.
  34. "Система воспитания в Японии". Международная научно-образовательная конференции:"Модернизация образования в контексте современных педагогических парадигм". Армянский государственный педагогический университет им.Х.Абовяна. Ереван, Armenia. 2013. 61-70
  35. "Семантическая переходность глаголов слов автора при конструкции прямой речи". Международный виртуальный форум в Японии 2014 года:СОЦИОКУЛЬТУРНЫЕ И ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ В ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ И НАУЧНОМ КОНТЕКСТЕ. Университет Киото Сангё. Япония. 2014. 261-265
  36. "Видовые синонимичные формы русских и японских деепричастий в художественном тексте". Die Welt der Slaven. Sammelbände- Сборники. Verlag Otto Sagner. München. 2015. 309-323.
  37. "Степень сочетаемости словосочетания глагола с инфинитивом и вид инфинитива". АСПЕКТУАЛЬНАЯ СЕМАНТИЧЕСКАЯ ЗОНА: ТИПОЛОГИЯ СИСТЕМ И СЦЕНАРИИ ДИАХРОНИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ. Университет Киото Сангё. Япония. 2015. 94-101.
  38. "Текст-лингвистический подход к анализу видов деепричастий в произведениях М.А. Шохолов". In Thomas R. Beyer (ed.) Cross-Cultural Studies Education and Science. Middlebury College. Washington, D.C. 2016. 5-16.
  39. "Лингвистическое значение языковых колебанийв русском языкес точки зрения семантической переходности". IX Международный виртуальный форум - Батуми 2017 : "Геокультурное пространство: смарт-технологии в образовании и социум". Batumi Shota Rustaveli State University, Georgia. 2017. 106-111.
  40. "Анализ видов глагола и деепричастия в русских литературных текстах  диахронической точки зрения". Тезисы докладов Мждународной научной конференции «Русский глагол» (к 50-летию выхода в свет книги А. В. Бондарко и Л. Л. Буланина). Санкт-Петербургский государственный университет, Институт лингвистических исследований Российской академии наук. Санкт-Петербург. 2017. 74-76.
  41. “Неотчуждаемость при деепричастном обороте (I)” Актуальные вопросы изучения русского языка как иностранного и проблемы преподавания на русском языке. Донской государственный технический университет. Ростов-на-Дону. 2017. 156-161.
  42. "Исследование видов глагола и деепричастия в литературных произведениях ХIХ века с точки зрения лингвистики текста". Cross-Cultural Studies:Education and Science. Russian Department, Middlebury College, Middlebury, Vermont, USA. 3(2), 88-97. 2018.
  43. "Поссесивность и субъект деепричастия: специфика функционирования в русском художественном тексте". Актуальные вопросы изучения русского языка как иностранного и проблемы преподавания на русском языке. Донской государственный технический университет. Ростов-на-Дону. 2018. 125-130.
  44. "Особенность отношения видов голагола и деепричастия к конструкции прямой речи в произведениях М.А. Шолова по сравнению с другими писателями". Сборник Международной научно-практической конференции «М.А.Шолохов в современном мире». Московский государственный университет технологий и управления им. К. Г. Разумовскогою Москва. 2019. с.32-39.
  45. «Анализ видов глагода и деепричастия в русских литературных текстах с диахронической точки зрения». Труды Института лингвистических исследований РАН, Acta Linguistica Petropolitana  No.15-3, 2019. 320-342
  46. «Анализ своеобразного употребления деепричастий совершенного вида в русских литературных произведениях XVIII-XIX вв.» Осенние коммуникативные чтения. Российский Новый университет. Россия. 2020. 96-111.
  47. «Колебание в употреблении видов русского глагола (включая деепричастие) в рамках конструкции прямой речи в литературных произведениях XIX-XX вв.» Взаимодействие аспекта со смежными категориями. Издательство РГПУ им. А.И.Герцена. Россия. 2020. 167-177.
  48. «Aнализ конструкции прямой речи с точки зрения лингвистики текста и концепции семантической переходности» The American scholarly journal Cross-Cultural Studies: Education and Science (CCS&ES) Vol.5, Issue 3, 133-145, USA, 2020
  49. «Колебание в употреблении деепричастий совершенного вида в русских литературных произведениях XVIII – XIX веков». Cross-Cultural Studies: Education and Science (CC&ES) Vol.6, Issue II, 14-27. 2021.
  50. Bertyakova A.N., Kitajo, Mitsushi. «Релятивная единица в межкультурном пространстве». Mонографии "Contemporary Trends in Intercultural communication and Didactics”. University of Warsaw. 2022. 49-61
  51. "Сопоставление форм диалога в русских и японских литературных произведениях". The American scholarly journal Cross-Cultural Studies: Education and Science (CC&ES) Vol.7, Issue 2, рр.24-35. 2022.
  52. “Verbs of non-speech in dialogue forms of Russian novels” The American scholarly journal Cross-Cultural Studies: Education and Science (CC&ES) Vol.8, Issue 1, pp.58-72. 2023.
  53. “The relationship between dialogue forms and verbs of non-speech in Russian and Japanese novels”. LANGUAGE: CodificationCompetenceCommunication. Vol.1. 8 (2023) pp.7-35. Ukraine. 2023.
  54. “Peculiarities in the use of the Aspects of Verbs and Converbs in the Works of M.A. Sholokhov in Comparison with other Russian Writers of the First Half of the 19th Century to First Half of the 20th Century (on the 40th Anniversary of the Death of M.A. Sholokhov)”. The American scholarly journal Cross-Cultural Studies: Education and Science (CC&ES) Vol.9, Issue 1, 51-72. 2024.


研究発表

  1. 「ロシア語における動詞と不定詞の結びつきについて」(チェーホフの全作品を資料として)日本言語学会第90回大会 1985.
  2. 「連続性(流れ)の観点からのロシア語接続詞чтобы分析」日本言語学会第94回大会 1987.
  3. 「Individuationの再解釈に基づくロシア語指示詞の研究~人称代名詞3人称形と指示詞の違いについて~」日本言語学会第96回大会 1988.
  4. 「ロシア語形動詞構文におけるテンスについて」日本言語学会第98回大会 1989.
  5. "Нейтрализация временных форм русских причастий" 第7回国際ロシア語ロシア文学者大会 1990.
  6. 「談話レベルから見たロシア語の直接引用表現」日本言語学会第103回大会 1991.
  7. 「日本語「ト」付き引用文の情報伝達構造」日本言語学会第104回大会 1992.
  8. 「『なら』の取立て助詞的特徴」日本語教育学会秋季大会 1992.
  9. 「日本語の小説における引用構文の談話的働き」日本言語学会第111回大会 1995.
  10. 「現代ロシア語の副動詞(converb)の談話的働き」日本言語学会第113回大会 1996.
  11. 「現代日本語動詞の連用形とテ形の談話機能の違い」日本言語学会第 114回大会 1997.
  12. 「現代ロシア語と日本語における副動詞の談話的働きの違い」日本言語学会第118回大会 1999.
  13. 「ロシア語副動詞形式の談話的特徴」日本言語学会第120回大会 2000.
  14. 「ロシア語副動詞主体の問題点」日本言語学会第124回大会2002.
  15. "Вариантные формы русских деепричастий и конструкция прямой речи в художественном тексте" Межвузовская научно-методическая конференция. Пушкинские чтения. ИРЯП. Москва. 2003
  16. 「ポライトネスの観点からの現代ロシア語形容詞長短語尾形の違い」日本言語学会第130回大会2005.
  17. “Анализ форм полных и кратких прилагательных русского языка с точки зрения вежливости '' Russisches Haus der Wissenschaft und Kultur. Berlin. Germany. 2007
  18. ≪Вариантные формы русских деепричастий и изменение ситуации в художественном тексте≫. IV Международная научная конференция ≪Текст: проблемы и перспективы. Аспекты изучения в целях преподавания русского языка как иностранного≫  МГУ. Москва  2007.
  19. "Русские и японские деепричастия в художественном тексте." Четвёртой Международной научной конференции "Русский язык в языковом культурном пространстве европы и мира: человек, сознание, коммуникация, интернет". Instytut Rusycystyki Uniwersytetu Warszawskiego. Warszawa. Poland. 2008
  20. "Посессивность при деепричастном обороте" Международная научная конференция, посвящённая 60-летию Кафедры русской филологии Бухарестского университета. University of Bucharest. Bucharest. Romania. 2008
  21. "Анализ синонимичных форм русских деепричастий совершенного вида с точки зрения семантической переходности". Международная научная конференция II Новиковские чтения "Функциональная семантика языка, семиотика знаковых систем и методы их изучения". Российский университет дружбы народов(РУДН). Москва. 2009.
  22. "Видовые синонимичные формы русских деепричастий и причастий в художественном тексте" II Международная научная конференция "Типология вида/аспекта: проблемы, поиски, решения". Гаспра. Украина. 2009.
  23. "Солецизм русского деепричастия совершенного вида и семантическая переходность". Международная очно-заочная научная конференция "Славянские языки и литературы в культурно-коммуникативном пространстве новой Европы". Ясский Университет имени Александра Иоан Кузы. The Alexandru Ioan Cuza University of Iasi. Iasi. Romania. 2009.
  24. "Стилистические особенности литературных произведений в качестве СМИ в второй половине XVIII - первой половине XIX вв. с точки зрения синонимичных форм русского деепричастия". XI Международной научно-практической конференции "Журналистика-2009". Институт журналистики Белорусского государственного университета. Minsk. Repiblic of Belarus. 2009.
  25. "Лексико-семантический анализ солецизма неспрягаемых форм глагола (деепричастия и причастия) русского языка с точки зрения типологического" Десятый международный симпозиум-МПРЯЛ 10 . "Теоритические и методические проблемы русского языка как иностранного в традиционной и корпусной лингвистике". Великотырновский университет имени Святых Кирилла и Мефодия. Bulgaria. 2010.
  26. "С точки зрения формального критерия классификация словосочетаний глагола с инфинитивом по степени сочетаемости во всех произведениях А. П. Чехова". Международная научная конференция "А.П. Чехов - универсальность, традиция и модернизм". University of Bucharest. Bucharest. Romania. 2010.
  27. "К вопросу о колебании в употреблении временных форм русских действительных причастий" II Международной научно-методической конференции "Русский язык в коммуникативном пространстве современного мира". Московский государственный гуманитарный университет имени М,А.Шолохова. Москва. 2010.
  28. "Текстовые функции видов деепричастий в произведениях М. А. Шолохова". XII Международная научная конференция: "М. А. Шолохов в современном мире". Московский государственный гуманитарный университет имени М. А. Шолохова. Москва. 2011.
  29. "Видовые синонимичные формы русских и японских деепричастий в художественном тексте. " III конференция комиссии по аспектологии международного комитета славистов: "Глагольный вид: грамматическое значение и контекста". Universita degli studi di Padova. Italy. 2011.
  30. "Текстовые характеристики русских деепричастий с точки зрения диахронического." V международная научная конференция "Русский язык: система и функционирование к 90-летию БГУ и 85-летию профессора П.П.Шубы" Белорусский государственный университет. Belarus. 2011.
  31. "Солецизм конструкции прямой речи в художественном произведении." III Международной научно-методической конференции "Русский язык в коммуникативном пространстве современного мира". Московский государственный гуманитарный университет имени М,А.Шолохова. Москва. 2011.
  32. "Солецизм и феномены низкой переходности." V Международная научная конференция:" Русский язык в языковом и культурном пространстве Европы и мира: человек, сознание, коммуникация, интернет" Instytut Rusycystyki Uniwersytetu Warszawskiego. Warszawa. Poland. 2012
  33. "Вежливость и тип предикации с точки зрения форм русских прилагательных." II Международный Педагогический Форум. Поволжская государственная социально-гумнитарная академия. Самара. Россия.2013.
  34. "Анализ видов глагола и полных и кратких форм прилагательных русского языка с точки зрения вежливости". IV конференция комиссии по аспектологии международного комитета славистов:Семантический спектр славянского вида. University of Gothenburg, Sweden. 2013.:
  35. "Система воспитания в Японии". Международная научно-образовательная конференции:"Модернизация образования в контексте современных педагогических парадигм". Армянский государственный педагогический университет им.Х.Абовяна. Ереван, Armenia. 2013.
  36. "Социально-лингвистическое значение произведкний А.С. Пушкина с точки зрения видовых синонимичных форм русского деепричастия" III Международный Педагогический Форум. Поволжская государственная социально-гумнитарная академия. Самара. Россия.2014.
  37. "Диахронический анализ текстовых характеристик русских деепричастий". VIII* Международного виртуального форума - Стамбул 2016: "Гуманитарные аспекты в геокультурном пространстве". Istanbul University, Turkey. 2016
  38. "Лингвистическое значение языковых колебанийв русском языкес точки зрения семантической переходности". IX Международный виртуальный форум - Батуми 2017 : "Геокультурное пространство: смарт-технологии в образовании и социум". Batumi Shota Rustaveli State University, Georgia. 2017.
  39. "Анализ видов глагола и деепричастия в русских литературных текстах  диахронической точки зрения". Тезисы докладов Мждународной научной конференции «Русский глагол» (к 50-летию выхода в свет книги А. В. Бондарко и Л. Л. Буланина). Санкт-Петербургский государственный университет, Институт лингвистических исследований Российской академии наук. Санкт-Петербург. 2017.
  40. "Диахроническое иссделование видов глагола и деепричастия с точки зренмя лингвистики текста" VII международный педагогический форум. Самара. Россия. 2018.
  41. "Колебание в употреблении видовых форм русских причастий и деепричастий". VI Международную аспектологическую конференцию «Соотношение времени и вида в типологической и контрастивной перспективе». Université Charles de Gaulle - Lille 3, France. 2018.
  42. "Исследование видов глагола и деепричастия в литературных произведениях ХХ века с точки зрения лингвистики текста". Х Международный форум в виртуальном режиме «ЛИКИ РУСИСТИКИ В ИНФОРМИЦИОННОМ ВИРТУАЛЬНОМ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОСТРАНСТВЕ». DANKOOK UNIVERSITY. Republic of Korea. 2018.
  43. "Анализ своеобразного употребления деепричастия совершенного вида в русских литературных текстах XVIII-XIХ веков". Юбилейная Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Осенние коммуникативные чтения: К 20-летию открытия лингвистическогообразования в РосНОУ». Москва. Россия. 2018.
  44. "Особенность отношения видов голагола и деепричастия к конструкции прямой речи в произведениях М.А. Шолова по сравнению с другими писателями". Международной научно-практической конференции «М.А.Шолохов в современном мире». Московский государственный университет технологий и управления им. К. Г. Разумовского и Российская государственная библиотека. Москва. Россия. 2019.
  45. Диалогические формы и глаголы не-речи в русских и японских романах второй половины XIX – второй половины XX века»IV Всероссийская научная конференция с международным участием «Лингвистика и методика в преподавании русского языка как иностранного: современные тенденции и инновационные технологии». Москва, РГГУ, 2024

その他

  1. 「類語大辞典」柴田武、山田進編. 「愛する・好む」(120-128)「望む・欲する」(129-133)「攻める・守る」(584-592)担当. 講談社 2002.
  2. ВЛАДЕЙ РУССКИМ ЯЗЫКОМ ロシア語完全習得教本(文法編) 京都産業大学 2006
  3. 「ロシア語の語学力向上にも一役買うテクスト言語学」 『蛍雪時代 4月臨時増刊』 旺文社 2008
  4. 「ロシア語は神秘の扉を開く鍵」 『蛍雪時代 4月臨時増刊』 旺文社 2009
  5. 「心が文法を揺さぶるロシア語」 『蛍雪時代 4月臨時増刊』 旺文社 2010.
  6. Учебник "Спасибо!"(Анна Куцерева共著). Златоуст, Россия. 2010.
  7. 「ロシア語文法の例外は神業」 『蛍雪時代 4月臨時増刊』 旺文社 2011
  8. 「最高権力者のつるふさ法則とアンナ・カレニーナ」 蛍雪時代4月臨時増刊号 旺文社 2012
  9. Учебник "Встречи:весна, лето, осень, зима" (Анна Куцерева共著) . Русский язык, Россия. 2014.
  10. Учебник "Слово за словом" (Анна Куцерева共著). Русский язык, Россия. 2015.
  11. 「四半世紀を振り返って」 恩師随想 京都産業大学同窓会会報「むすび」第52号 2016.
  12. "Занимательный русский: 27 подсказок от кота Василия". (Анна Куцерева共著). Златоуст, Россия. 2018
  13. 京都産業大学外国語学部教員コラムWorld Explorers「ウクライナ語とロシア語の違いについて」2022.6.10.
     

受賞




kitajo@cc.kyoto-su.ac.jp
( Last modified: Thu. Feb. 15:24:49 JST 2003 )