教会のように大きい

平塚 徹京都産業大学 外国語学部

京都産業大学外国語学部では、英語ドイツ語フランス語スペイン語イタリア語ロシア語中国語韓国語インドネシア語を専門的に学ぶことができます。


 『星の王子さま』第5章で、飛行士は王子さまにバオバブの木は「教会」(église)のように大きいと言う。 しかし、Woodsによる英訳では、「教会」がなんと「城」(castle)に変わっている。 アメリカ人にとっては、教会は大きなものの喩えとしては必ずしもよくないようだ。 ゴシック建築の巨大な教会よりも、『大草原の小さな家』に出てくるような小さな教会をイメージしてしまうのかもしれない。

 Testto-Ferry訳とCuffe訳は「教会」としているが、いずれもイギリス英語。 Howard訳は米語だが「教会」としている。Howard訳は原作に忠実なので、この程度では言い換えはしないだろう。


©平塚徹(京都産業大学 外国語学部)

京都産業大学外国語学部では、英語ドイツ語フランス語スペイン語イタリア語ロシア語中国語韓国語インドネシア語を専門的に学ぶことができます。