![]() |
|
|
A Computer-Mediated Scientific Writing Program
Roy Bowers
Center for Biological Research
La Paz, Mexico
<rbowers@cibnor.conacyt.mx>
The CIB supports 125 researchers and graduate students in aquaculture, ecology, marine biology, biotechnology, and marine pathology. For financial, logistical, and political reasons, there is no English language program at the CIB, yet English is critical to the Mexican scientist. When hired, a researcher is given a salary which is enough to live on, but only by publishing internationally, i.e., in English, will the salary double with the addition of "merit pay" provided by the National System of Researchers. Not only is there incentive on the part of scientists to publish in English, but the center is also funded according to its scientific production, as measured by articles published in international journals.
Despite the lack of a conventional EFL program, the CIB has access to vast amounts of scientific reading in English. The library can access most scientific journals through the DIALOG bibliographic service. Scientific abstracts are supplied through the Cambridge CD-ROM database service. Every researcher also has access to a computer with full Internet connection. [-1-]
My responsibility was to edit the manuscripts of CIB biologists to improve their chances of being published. It didn't take long before I realized that writers were repeating the same errors frequently in subsequent papers, regardless of my corrections.
The question then became: "How can we offer scientific discussion that is more comprehensible than that which is generally found in published scientific papers"? Our solution was to provide access to the scientific forums on the Internet where the discussion appeared to be written in a more comprehensible style. This was later confirmed by questionnaire which indicated that researchers clearly understood the scientific dialogue on network forums in biology.
In EST programs for non-native speakers of English, it is important to distinguish between scientific communication (that found in scientific journals) and scientific dialogue (such as that found in forums on the Internet). If we expect the writing of EFL scientists to improve as a result of comprehensible input, that input should indeed, be comprehensible. For this target group, much of what they were reading in journals appeared to be having little impact on their writing, possibly because it was far above their ability to comprehend.
To access scientific dialogue, we began by having the scientists subscribe to relevant Biological forums via e-mail. However, this proved to be frustrating to some researchers. On some [-2-] BioNet forums, a week could pass without a single message; others forums produced a flood of e-mail, but only a small percentage of it was relevant to their research.
Netnews was found to be a more satisfactory medium for a number of reasons:
This aspect of "searchability" was important to CIB scientists. They had specific interests they wanted to read about, and often complained of having to read through irrelevant material when they were subscribed to e-mail forums. Unfortunately, not all biology forums are echoed on NetNews, so some e-mail subscriptions were still necessary (aquaculture and site specific ecology groups). Presently, 77 BioNet forums are carried both as e-mail distribution lists and as Usenet newsgroups. Information about Bionet is available by sending an e-mail request for the FAQ to biosci-help@net.bio.net or by anonymous FTP from net.bio.net [134.172.2.69] in pub/BIOSCI/doc/biosci.FAQ.
A digital learning log is a separate document generated by the word processing software. It contains the writer's most common errors and corrections. The following desribes how we use it at the CIB:
CIB researchers found the learning log to be an enjoyable, self-paced activity. Several researchers commented that before using the learning log, they never felt they were actually learning from correction. Instructions for creating and using the learning log macro are available by sending the command GET LEARN LOG EST-L to LISTSERV@ASUVM.INRE.ASU.EDU (host of EST-L, Teachers of English for Science and Technology).
We also experimented briefly with grammar checkers. Pennington (1993) makes a strong case against using grammar checkers for ESL students. Our experience was also negative. Researchers felt deceived when this software flagged correct scientific constructions. The learning log proved to be far more valuable than the grammar checker as a autonomous writing strategy for reducing the number of writing errors.
Connecting CIB researchers to Biological forums has also shown promise, but in an unexpected way. Writers developed a marked appreciation for the simplicity and brevity that characterizes scientific dialogue. After years of reading the more verbose and formal style of scientific journals, they found it surprising that brief and clear communication could be so powerful, persuasive, and authoritative. This realization contrasted drastically with their culturally-determined bias for lengthy prose. Soon, CIB writers began to imitate the style they observed in the forums, and surprisingly, the number of errors in their writing dropped considerably.
Leaders in the field of scientific writing all agree that scientific communication should be clear and concise (Booth, 1993; Day, 1979, 1992; Woodford 1986). These authors also concur that [-5-] effective scientific writing comes straight to the point in as few words as possible. However, for many Mexican scientific writers, "coming straight to the point" is not considered scholarly. As editor, I found that most writing errors for this group were the consequence of attempting complex constructions without the linguistic competence to do so, resulting in sentences like the following:
It is important to emphasize the catalytics differences between crustacean proteinases and vertebrate proteinases such as shrimps chymotrypsins are not affected by some specific inhibitors for bovine chymotrypsin and crabs trypsins have differents calcium ion requirements, pH stability, lower isoelectric point and a wide range of molecular weights compared to vertebrate trypsins.By trying to include so much information into one sentence, L2 writers often provide themselves more opportunity for grammatical error. After reading biological dialogue on the net, they saw how leaders in their field were very adept at expressing complex thoughts with clever economy.
It seems to matter little that the Internet forum style is in a different register than that of the scientific paper. For EFL students, the important realization was cultural: that native English speaking scientists do not sacrifice authority by writing simply. For EST students, skillful biological forum writers make better role models than journal writers because they tend to express themselves more clearly. Of course brevity can be exaggerated, but during revision, I found it much easier to help writers combine sentences than simplify them.
Examples of more concise writing are now beginning to appear on my desk at CIB, but it is still too soon to know how far this lesson in brevity will be reflected in the scientific articles of researchers or how much it will contribute to overall correctness.
|
© Copyright rests with authors. Please cite TESL-EJ appropriately. Editor's Note: Dashed numbers in square brackets indicate the end of each page in the paginated ASCII version of this article, which is the definitive edition. Please use these page numbers when citing this work. |